Le poesie di Charles Pierre Baudelaire: La Muse vénale
ID Autore: 2342 ID Testo: 8685
Testo online da domenica 19 settembre 2010 Ultima modifica del domenica 19 settembre 2010 Scritto nel 1945
La Muse vénale
O muse de mon coeur, amante des palais,Auras-tu, quand Janvier lâchera ses Borées,Durant les noirs ennuis des neigeuses soirées,Un tison pour chauffer tes deux pieds violets?Ranimeras-tu donc tes épaules marbréesAux nocturnes rayons qui percent les volets?Sentant ta bourse à sec autant que ton palaisRécolteras-tu l'or des voûtes azurées?II te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,Comme un enfant de choeur, jouer de l'encensoir,Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appasEt ton rire trempé de pleurs qu'on ne voit pas,Pour faire épanouir la rate du vulgaire.Traduzione:La Musa venaleMusa del mio cuore, amante di dimore ricche,quando Gennaio scatenerà le Bore,avrai nelle noie oscure di serate nevose,un tizzone che ti scaldi i piedi violacei?Rianimerai allora le tue spalle marmoreeai raggi notturni filtrati dalle imposte?Sentendo la borsa vuota come il tuo palazzo,raccoglierai l'oro delle volte azzurrate?Dovrai, per guadagnarti il pane di ogni sera,come un ragazzo del coro scuotere l'incensiere,cantare quei Te Deum ai quali non credi,O, saltimbanco a digiuno, mostrare le tue attrattivee il tuo riso, bagnato da un pianto che non si vede,per far esplodere il volgo con crasse risate.
Chiunque tu sia, lascia il tuo Commento alla poesia di Charles Pierre Baudelaire: La Muse vénale
Il Nino! - la Piazzetta venticinque punto otto! (1961 ÷ 2021 all right reserved)
Made in Earth Planet; From Turin, Italy, Europe, World (United People of World)